ゲームで学ぶ中国語

通过游戏学习的汉语


 中国語を習っているのですが、根が怠け者なので、なかなか勉強に身が入りません。
 でも、これでは上達しそうもないので、自分の勉強のためにこんなサイトを作ってみました。
 中国語を使った簡単なゲームを用意したので、ちょっと遊んでみてください。

目次

ゲームメニュー

 今のところ、6つのゲームを用意しています。

お願い

  • 当サイトは中国語を使用していますので中国語フォントをインストールしてご覧ください。
  • 当サイトはJavaScriptを使用しています。JavaScriptを有効にしてご覧ください。
  • 当サイトは一部のブラウザでは正しくご覧になれない場合があります。その場合はお手数ですが別のブラウザをご使用ください。ブラウザについて
  • なにかご連絡がありましたら、s-jima@inter7.jpへメールしてください。
トップに戻る

変更履歴

2005-1-14 公開
日中翻訳ゲーム(日汉翻译游戏)を公開
2005-1-17 ピンイン入力ゲーム(拼音输入游戏)を公開
2005-1-23 単語合わせゲーム(单词对照游戏)を公開
2005-1-24 単語合わせゲーム(单词对照游戏)に「パソコン用語編」を追加
2005-1-29 汉字オセロゲーム(汉字奥赛罗游戏)を追加
2005-1-30 汉字オセロゲーム(汉字奥赛罗游戏)をバージョンアップ(ver. 0.15)
変更点は、思考ルーチンのバグ修正、コンピュータのつぶやき機能の追加、駒を置いた場所の中国語・ピンイン・日本語の表示。
単語合わせゲーム(单词对照游戏)に「形容詞編」を追加
2005-1-31 汉字オセロゲーム(汉字奥赛罗游戏)をバージョンアップ(ver. 0.20)
変更点は、中国語が全くわからない方でも楽しめるように、ヒントボタンを追加しました。
2005-2-2 単語合わせゲーム(单词对照游戏)の「パソコン用語編」を「Mac Desktop用語編」に変更、「ジャンルなし」、「乗り物編」、「Mac Desktop用語編」に問題追加。
汉字オセロゲーム(汉字奥赛罗游戏)をバージョンアップ(ver. 0.30)
ジャンル選択機能を追加。
2005-2-6 単語合わせゲーム(单词对照游戏)に「動詞編」を追加。
汉字オセロゲーム(汉字奥赛罗游戏)に「動詞編」を追加&バージョンアップ(ver. 0.31)
思考ルーチンのパラメータの変更。
あまりに同じ罠に引っかかるので、ちょっとパラメータをいじってみました。
2005-2-20 ダンツジャン(单词将游戏)を公開。
2005-2-24 単語合わせゲーム(单词对照游戏)汉字オセロゲーム(汉字奥赛罗游戏)ダンツジャン(单词将游戏)に「量詞編」を追加。
2005-11-06 ピンイン早打ちゲーム(快打拼音游戏)を公開。
トップに戻る

日中翻訳ゲーム(日汉翻译游戏)

  1. ゲームの概要

  2.  このゲームの目的は、出題された日本語を翻訳した中国語の文字がバラバラになって出てきますので、これを正しく組み立てることです。
      上段に日本語の問題文、中段に翻訳した中国語の解答文(最初は空欄)、下段に漢字(簡体字)の文字のボタンが表示されます。
     問題は全部で10問出題され、最後に得点によって合格か不合格かを表示します。

  3. ボタンの説明
    • 漢字ボタン
    • ボタンに書いてある文字を、解答文に追加します。
    • 「←」ボタン
    • 解答文の最後の文字を消します。
    • 消去ボタン
    • 解答文を全て消します。
    • ヒントボタン
    • 解答文にヒントとして拼音を表示します。
    • 決定ボタン
    • 解答文を答えと照らし合わせて、正解か不正解かを表示します。
      正解の場合には、次の問題を表示し、不正解の場合にはその問題を続けます。
    • 降参ボタン
    • 解答を表示してから、次の問題を表示します。

  4. 得点について

  5.  得点は、1問正解するごとに10点で、10問で80点を獲得すると合格となります。
     ただし、獲得できる点数は、問題を間違えたり、ヒントを表示したりすると減っていきます。
    • 不正解の場合、1回ごとに−1点となります。
    • ヒントを表示すると−2点となります。
    降参した場合には、その問題の点数は0点となります。
    また、不正解を繰り返して、その問題で獲得できる点数が0点となった場合には、降参とみなします。

  6. 合格/不合格について

  7.  10問終了した段階で、得点が80点以上の場合には、合格となります。
     得点が79点以下の場合には、不合格となります。
     また、点数によって、メッセージが変わります。満点の場合には、満点を祝福するメッセージが出ます。

  8. 注意点
    • 解答文で句読点を忘れないでください。句読点も正しく入れないと正解になりません。
    • 全部の文字を使ってください。意味はあっていても、あらかじめ設定されている解答文と同じではないと、不正解になってしまいます。
    • 解答文に同じ文字が複数回出てくる場合があります。その場合も、その文字のボタンは1つしか表示しません。
 これで説明は終わりです。準備ができたなら、ゲームを開始しましょう!

トップに戻る


ピンイン入力ゲーム(拼音输入游戏)

  1. ゲームの概要

  2.  このゲームの目的は、出題された中国語文(和訳つき)を見て、これに対応する拼音(ピンイン)の文を完成させることです。
      上段に中国語の問題文(和訳つき)、中段に対応する拼音(ピンイン)の解答文(最初は空欄)、下段に拼音音節のボタンが表示されます。
     問題は全部で10問出題され、最後に得点によって合格か不合格かを表示します。

  3. ボタンの説明
    • 拼音ボタン
    • ボタンに書いてある拼音音節を、解答文に追加します。
    • 「←」ボタン
    • 解答文の最後の文字を消します。
    • 消去ボタン
    • 解答文を全て消します。
    • ヒントボタン
    • 拼音ボタンから、問題文に関係ない音節を取り除きます。
    • 決定ボタン
    • 解答文を答えと照らし合わせて、正解か不正解かを表示します。
      正解の場合には、次の問題を表示し、不正解の場合にはその問題を続けます。
    • 降参ボタン
    • 解答を表示してから、次の問題を表示します。

  4. 得点について

  5.  得点は、1問正解するごとに10点で、10問で80点を獲得すると合格となります。
     ただし、獲得できる点数は、問題を間違えたり、ヒントを表示したりすると減っていきます。
    • 不正解の場合、1回ごとに-1点となります。
    • ヒントを押すと-2点となります。
    降参した場合には、その問題の点数は0点となります。
    また、不正解を繰り返して、その問題で獲得できる点数が0点となった場合には、降参とみなします。

  6. 合格/不合格について

  7.  10問終了した段階で、得点が80点以上の場合には、合格となります。
     得点が79点以下の場合には、不合格となります。
     また、点数によって、メッセージが変わります。満点の場合には、満点を祝福するメッセージが出ます。

  8. 注意点
    • 句読点は入力する必要はありません。句読点は飛ばして入力してください。
    • ヒントボタンを押す前は、問題文とは関係のない拼音音節のボタンも表示されています。引っかからないように注意しましょう。
    • 拼音ボタンは文字コード順にソートされています。アルファベット順とは異なり、"ài"は"zi"よりも後に表示されます。
 これで説明は終わりです。準備ができたなら、ゲームを開始しましょう!

トップに戻る


単語合わせゲーム(单词对照游戏)


  1. ゲームの概要

  2.  このゲームの目的は、バラバラになった10個の単語/短文の中国語、ピンイン、日本語を全て正しく対応づける事です。
     上段に中国語(汉语)、ピンイン(拼音)、日本語の入力欄があり、下段には、3つの入力欄に合わせて10個ずつ(3×10=30個)のボタンがあります。下段から、3つの入力欄にいれる言葉をそれぞれ選び、決定ボタンをクリックしてください。3つの言葉が正しく対応していると、正解となり、ボタンからその言葉が消えます。これを10回繰り返して、全てのボタンが空欄になるまで繰り返してください。
     いくつかのジャンルの問題を用意しています。最初にメニューで選択してください。

  3. ボタンの説明
    • 文字ボタン
    • ボタンに書いてある中国語/ピンイン/日本語を、上にある回答欄に設定します。
    • ヒントボタン
    • 解答が正解かどうかを判定し、間違っていればその場所を教えてくれます。
    • 決定ボタン
    • 解答文を答えと照らし合わせて、正解か不正解かを表示します。
      正解の場合には、回答欄の文字をボタンから消していきます。
    • 降参ボタン
    • 途中でゲームを終了し、成績と解答を表示します。

  4. 得点について

  5.  得点は、1つの組み合わせを正解するごとに10点で、80点を獲得すると合格となります。
     ただし、獲得できる点数は、問題を間違えたり、ヒントを表示したりすると減っていきます。
    • 不正解の場合、1回ごとに-5点となります。
    • ヒントを押すと-2点となります。
    降参した場合には、その時点までに獲得した点数が最終得点となります。

  6. 合格/不合格について

  7.  10問終了した段階で、得点が80点以上の場合には、合格となります。
     得点が79点以下の場合には、不合格となります。
     また、点数によって、メッセージが変わります。満点の場合には、満点を祝福するメッセージが出ます。

  8. 注意点
    • 問題の単語/短文は、最初に選択したジャンルの中からランダムに選びます。どのジャンルも単語/短文を11以上用意してありますので、同じジャンルを選んでも選ばれる単語/短文は毎回異なります。
 これで説明は終わりです。準備ができたなら、ゲームを開始しましょう!

トップに戻る

汉字オセロゲーム(汉字奥赛罗游戏)


  1. ゲームの概要

  2.  このゲームはオセロゲームです。ルールはオセロゲームと全く同じです。ただし、駒を置くときに、置きたい場所に書いてある中国語の単語/短文に対応するピンインまたは日本語を選択しなければなりません。
     プレイヤーは黒駒を置き、コンピュータは白駒を置きます。通常のオセロと同様に、相手の駒を挟むと、ひっくり返して自分の色に変える事ができます。
     ひっくり返せる場所に必ず置かなければなりません。置ける場所がなければパスとなります。
     黒と白のどちらも置ける場所がなくなった時点で、自分の色の駒が多い方が勝ちです。

  3. ボタンの説明
    • 決定ボタン
    •  下にあるリストから1行選択して、決定ボタンを押すと、その行に対応した中国語の書かれたマスに、駒を置きます。
    • 拼音/日语ラジオボタン
    •  下のリストの内容をピンインと日本語で切り替える事ができます。
    • 終了ボタン
    •  途中でゲームを終了し、ウインドウを閉じます。
    • コンピュータのつぶやきチェックボックス
    •  チェックすると、1手ごとにコンピュータが独り言をつぶやきます。鬱陶しいと思ったら、チェックを外せば黙ります。
    • ヒントボタン
    •  中国語/ピンイン/日本語の対応表を表示します。

  4. 注意点
    • ピンイン/日本語は文字コード順にソートされています。ピンインの並び順は、アルファベット順とは異なり、"ài"は"zi"よりも後に表示されます。
    • 間違った行を選択しないように注意しましょう。そこが置けない場合にはメッセージが出るだけですが、置ける場所だったら、最悪の場合、いきなり角を取られちゃうかもしれませんよ。
    • 中国語が全く判らない方でも楽しめるように、ヒントボタンを用意しました。なるべく使わないでお楽しみください。
    • コンピュータの思考ルーチンはとっても弱いです。私がオセロは弱いので、作者のレベル以上にはならないです。あしからず。
 これで説明は終わりです。準備ができたなら、ゲームを開始しましょう!

トップに戻る

ダンツジャン(单词将游戏)


  1. ゲームの概要

  2.  ダンツジャンは麻雀(麻将)をベースとしたオリジナルカードゲームです。24語の単語/短文×3種類(日本語/中国語/ピンイン)の計72枚のカードがあり、24語の単語はそれぞれ6語ずつ4色にグループ分けされています。
     プレイヤーとコンピュータはそれぞれ11枚の手札を相手に隠して持ち、自分の手番にカードを1枚引き、代わりに手元から不要なカードを1枚捨てます。
     自分の手番にカードを引く代わりに、相手の捨てた札と同じ単語を手元に持っている場合に、相手の捨てた札を引く事ができます(これを「ポン」と呼びます)。ポンした場合には、引いた札と、同じ単語の手札を場札としてオープンします。
     手番でカードを引くか、ポンをして手札と場札の合計が12枚となった時に、手元のカードが全て2枚以上の同じ単語のペアとなっていれば、あがりとなります。
     あがりとなったら、持ち札の内容によって点数を獲得します。点数には組み合わせ(「役」と呼びます)によるボーナスがあり、役を満たすと高得点を獲得できます。
     プレイヤーかコンピュータのどちらかがあがるか、両方が24枚の捨て札を行った場合(「引き分け」となります)、1ラウンドが終了となります。計8ラウンドを行い、最終的に得点の合計が多い側が勝利します。

  3. カードの種類

  4.  カードには、地の色が4色(黄色/水色/ピンク/グレー)、字の色が3色(中国語:赤、ピンイン:緑、日本語:青)の計12種類の色があります。
     同じ意味の単語の日本語/中国語/ピンインのカードを2枚以上そろえると、ペアなります。手札/場札12枚を全てペアにするとあがりとなります。
     中国語と日本語が同じ意味の単語で漢字が同じ場合もありますし、異なる意味の単語でも漢字が同じ場合もあります。どちらの場合も、文字の色で中国語か日本語かを判別してください。

  5. 操作方法

    • 開始/終了ボタン
    •  ゲームを開始します。ゲーム中は終了ボタンに変わり、クリックするとゲームウィンドゥを閉じます。
    • 次を引くボタン
    •  自分の手番にカードを一枚引く事ができます。
    • 得点表ボタン
    •  これまでのラウンドで獲得した点数を見る事ができます。
    • 一覧表
    •  現在のラウンドのカードを全て表示します。
    • 手札
    •  左右一番外側のカードの列が手札です。左側が自分の手札、右側がコンピュータの手札となります。自分の番にカードを捨てる際には、不要なカードをクリックすると、その札を捨てる事ができます。
    • 場札
    •  手札の内側の列が場札です。相手の捨て札をポンした場合に、ここにその単語のペアーのカードが置かれます。
    • 捨て札
    •  中央の4列が捨て札です。左側2列があなたの捨て札、右側の2列がコンピュータの捨て札となります。自分の手番に、カードを引く代わりに、相手の最後の捨て札を拾う事ができます(ポン)。ポンを行う場合には、相手の捨て札をクリックしてください。
       ポンを行うためには、同じ単語のカードを自分の手札か場札に持っていなければなりません。同じ単語のカードを持っていない場合には、ポンできません。
    • あがり
    •  プレイヤーの手番に、カードを引いた際や、ポンを行った際に、全ての手札/場札がペアとなっている場合、「あがりますか?」というダイアログが表示されます。これに対してYESを選択すると、プレイヤーはあがる事ができます。

  6. 点数の計算方法

  7.  点数には、基本点と役ボーナスの二種類があり、基本点と役ボーナスを合計して獲得得点を算出します。
    • 基本点
    • 基本点は、各組の合計で算出します。
      1. 2枚組(2点)
      2.  同じ単語のカード3種類(日本語/中国語/ピンイン)のうち、2枚を揃えると1組につき2点となります。
      3. 3枚組(5点)
      4.  同じ単語のカード3種類(日本語/中国語/ピンイン)全てを揃えると1組につき5点となります。
    • 役ボーナス
    •  役ボーナスは、役を揃えるごとにその役に応じた倍数を加算していき、最後に、倍数の合計と基本点を掛け合わせて、役ボーナス点とします。
      1. ツモのみ(×2)
      2.  全ての札を手札としてあがった場合には、ツモのみとして、基本点×2を役ボーナスとして加算します。
      3. ポンのみ(×2)
      4.  全ての札を場札としてあがった場合には、ポンのみとして、基本点×2を役ボーナスとして加算します。
      5. 全同色(×2)
      6.  手札と場札が全て同じ色のグループの場合、全同色として、基本点×2を役ボーナスとして加算します。
      7. 有全色(×1)
      8.  手札と場札に4色全てのグループを含む場合、有全色として、基本点×1を役ボーナスとして加算します。
      9. 全二枚(×2)
      10.  手札と場札が全て2枚組の場合、全二枚として、基本点×2を役ボーナスとして加算します。
      11. 全三枚(×3)
      12.  手札と場札が全て3枚組の場合、全三枚として、基本点×3を役ボーナスとして加算します。
  8. 注意点

  9.  このゲームはまだ未完成で、今後、役の種類の追加やコンピュータの思考ルーチンの強化を行う予定です。
 これで説明は終わりです。準備ができたなら、ゲームを開始しましょう!

トップに戻る

ピンイン早打ちゲーム(快打拼音游戏)


専用ページを作ってあります。こちらをクリックしてください。
トップに戻る

ブラウザについて

 本サイトは、日本語と中国語を混在させていることと、JavaScriptを駆使しているために、残念ですがブラウザの種類によっては、正常にご覧できない場合があります。私の手元で動作確認したブラウザについて記載します。

Windowsの場合

Mac OS Xの場合

 手元のMac OS X 10.3環境での動作確認状況です。  ※1はJavaScriptの文字コードの扱いに問題があり文字が正常に表示できません。
 ※2は共にMozilla Projectの成果物ですが、JavaScriptの処理に共通の障害が存在するようです。最初のうちは正常に動作するのですが、途中から一部の文字が表示されなくなることがあります。この場合はブラウザを立ち上げ直せば元に戻るようです。この障害が直るまでは、Mac OS Xの方は、当サイトをご利用の際にはSafariを使ってご覧になるようにお願いします。

トップに戻る
トップに戻る

著作権について

 当サイトのページ内容、プログラム、データ、およびその他の配布物は、特に明記しない限り、すべて管理人である塩島の著作物であり、著作権は塩島が保持します。
 これらの著作物はGPL(GNU General Public License)に準じて取り扱ってください。すなわち、再配布や改造については商用/非商用を問わず自由に行ってかまいませんが、再配布物についても更なる再配布/改造を同様に認める必要があります。
 上記の配布条件は将来のバージョンにおいて、予告なく変更する場合があります。ご了承ください。
 当サイトはリンクフリーです。特に連絡の必要もありません。

トップに戻る

免責

 当サイト上にあるプログラム等により何らかの損害が生じても、一切の補償に応じません。あらかじめご了承ください。

トップに戻る